work in progress

Creative Commons License

Esta obra está licenciada sob uma Licença Creative Commons.

domingo, 21 de outubro de 2007

tradução - cartão postal

Postkarten 1 - Edoardo Sanguineti



Tudo começou com uma estúpida história de casacos trocados
no restaurante, de Rosetta: (e com tua corrida cega, para além dos escritórios
da Alitalia, distraída, abstraída):
e, há pouco a rir, minha cara,
acho que, então, se ali, no bar do Amor, perdemos com tanta facilidade
a nossa identidade, as nossas vestes, os nossos sinais, nossas características, nossos pontos
de referência, de orientação, o bom senso:
(nos perdemos uma outra vez
no mundo, cada um como pode, e como merece): (e se te escrevo do aeroporto
de Capodichino, partindo pra Amsterdam, com o vôo AZ 424 e AZ 382,
é só pra espantar o azar, afinal: e não por outras razões, verdade, de forma alguma):

(hoje encontrei outra tradução pra esse poema...)

Nenhum comentário: